Difference between revisions of "Oración de la mańana"

From Prayers
Jump to: navigation, search
m (Reverted edits by Maribet (talk) to last revision by Convocatis)
Line 6: Line 6:
 
[[Category:Christian]]
 
[[Category:Christian]]
 
[[Category:Catholic]]
 
[[Category:Catholic]]
Señor, en el silencio de este día que nace,
+
Seńor,
vengo a pedirte paz, sabiduría y fuerza.
+
en el silencio de este dķa que comienza,
 
+
vengo a pedirte la paz,
Hoy quiero mirar al mundo con ojos llenos de amor.
+
la prudencia, la fuerza.
Ser paciente, comprensivo, humilde, suave y bueno.
+
Hoy quiero mirar el mundo
 
+
con ojos llenos de amor,
Ver a tus hijos detrás de las apariencias,
+
ser paciente, comprensivo,
como los ves tu mismo,
+
dulce y prudente.
para así poder apreciar la bondad de cada uno.
+
Ver por encima de las apariencias,
 
+
a tus hijos como Tś mismo los ves,
Cierra mis oídos a toda murmuración.
+
y asķ no ver mįs que el bien
Guarda mi lengua de toda maledicencia.
+
en cada uno de ellos.
Que sólo los pensamientos que bendigan permanezcan en mi.
+
Cierra mis oķdos a toda calumnia,
 
+
guarda mi lengua de toda maldad,
Quiero ser tan bienintencionado y bueno
+
que sólo los pensamientos caritativos
que todos los que se acerquen a mi sientan tu presencia.
+
permanezcan en mi espķritu,
 
+
que sea benévolo y alegre,
Revísteme de tu bondad señor
+
que todos los que se acerquen a
y haz que en este día yo te refleje.
+
sientan su presencia.
 
+
Revķsteme de Ti, Seńor,
 +
y que a lo largo de este dķa yo te irradie.
 
Amén.
 
Amén.

Revision as of 16:55, 12 July 2017

Seńor,
en el silencio de este dķa que comienza,
vengo a pedirte la paz,
la prudencia, la fuerza.
Hoy quiero mirar el mundo
con ojos llenos de amor,
ser paciente, comprensivo,
dulce y prudente.
Ver por encima de las apariencias,
a tus hijos como Tś mismo los ves,
y asķ no ver mįs que el bien
en cada uno de ellos.
Cierra mis oķdos a toda calumnia,
guarda mi lengua de toda maldad,
que sólo los pensamientos caritativos
permanezcan en mi espķritu,
que sea benévolo y alegre,
que todos los que se acerquen a mķ
sientan su presencia.
Revķsteme de Ti, Seńor,
y que a lo largo de este dķa yo te irradie.
Amén.